Cippo di Bolsena FALMEΘLVME
Fig, 1,
Në këtë gur kufiri prone toke, gjetur në Bolsena,shkruhet: FALMEΘLVME
E lexojnë “valmethlume”. Thonë e ç’nuk thonë, e lënë fantazinë të bredhi për të kuptuar ç’është shkruar dhe s’janë në një mendim!
E në se ti i thua se lexoj “falmetlume” dhe kuptoj “fal me të lume” , “fal me lumturi, me mirëkuptim, me dëshirë” , ose "falme të lume", të falura hallall, nuk kanë vesh për të dëgjuar dhe tru për të kuptuar, sepse: kanë dyqindvjet që përjashtojnë mundësinë për të studiuar, lexuar e kuptuar epigrafinë etruske edhe me gjuhën shqipe! Thjeshtë e pastër shovinizëm, ashtu si aty nga fundi i shek XIX dijetarë gjermanë cilësuan dietarë italianë kur italianet zbuluan shkrimin mbi të quajturin Lapis Nigro dhe e shpallen si më të hershmin shkrim te latinishtes arkaike, pa ia u dhënë për studim edhe gjermanëve atë gur me atë shkrim të lashtë!
Te shkrimi i vazhdueshëm (scriba continua), me shkronja të vendosura si ruaza, FALMEΘLVME, gjejmë keto grup shkronja që formojnë fjalë rë sakta (fs) dhe të afërta (fa.), të cilat janë në leksikun e gjuhës shqipe të sotme:
FAL (val) - fs. fal.
ME (me) - fs. me.
Θ (th) - fa. të.
LVME (lume) - fs. lume.
ps.
E lexojnë edhe ΘFALMEΘLVMES
(thvalmethlumes)
Fig.2.
Edhe kështu, po t’u thuash se kupton “të fal me të lume ësh”, pra toka është e falur me të lume, me dëshirë, me mirëkuptim”, tërbohen fare! Ose ti thuash se jep kuptim në shqip edhe "Të falme të Lumes", shkulen gazit nga injoranca!
Madje edhe studiues te gjuhês shqipe, të cilët studjojne historine e gjuhes shqipe, e lënë jashtë vëmendjes epigrafise etruske, duke thënë s’marim vesh, edhe kur ti i pyet a keni vesh per të dëgjuar.
Te shkrimi i vazhdueshëm (scriba continua), me shkronja të vendosura si ruaza, ΘFALMEΘLVMES, gjejmë keto grup shkronja që formojnë fjalë rë sakta (fs) dhe të afërta (fa.), të cilat janë në leksikun e gjuhës shqipe të sotme:
Θ (th) - fa. të.
FALME(valme) - fs. falme, falura.
Θ (th) - fa. të.
LVMES (lumes) - fa. lume.
#EdiRama mirmengjes!
Italiano
Il cippo di confine, ritrovato a Bolsena, recita: FALMEΘLVME
fig.1.
Gli studiosi italiani lo leggono "valmethlume". Loro lascia correre la fantasia per capire cosa c'è scritto, e non ci mettono mai d'accordo!
E se gli dici che io leggo "falmetlume" e capisco "fal me të lume", "regalato con felicità, con comprensione, con desiderio", gli studiosi non hanno orecchi per sentire e cervello per capire. Perché?
Perché hanno duecento anni che escludono la possibilità di studiare, leggere e comprendere l'epigrafia etrusca, anche studiando la lingua albanese, la qualle da sempre si parla anche in Italia. Questo reazione è semplicemente e puro sciovinismo! Sciovinismo, come gli studiosi tedeschi di fine Ottocento chiamavano i savanti italiani, quando gli italiani scoprirono l'iscrizione sul cosiddetto Lapis Nigro e la proclamarono come la prima scrittura in latino arcaico, senza dare ai tedeschi la possibilità per studiare quella scrittura antica!
ps.
Leggono anche ΘFALMEΘLVMES
(thvalmethlumes)
fig.2.
Anche così, se dici a loro che capisci "Regalato con piacere", cioè la terra è regalata con la beatitudine, con il desiderio, con la comprensione", saranno furiosi!
Anche gli studiosi della lingua albanese, che studiano la storia della lingua albanese, ignorano l'epigrafia etrusca, dicendo “non capiamo”!, anche quando chiedi loro se hanno orecchi per sentire.
No comments:
Post a Comment