MI θIHEAR IESE CISIE
Shqip
MI θIHEAR - Nje shkrim etrusk i shek VII para K.
(Referuar artikullit te Giorgio Collona mbi kete shkrim)
https://www.persee.fr/doc/mefr_0223-4874_1970_num_82_2_7609
1. G Collona shkrimin mbi vazo e lexon: “mi Thihfarie secisie”
G. Collona e kupton e si objekt vetiak, quajtur SECISIE, i personit me emrin THIHFARIE.
2.I.Mati shkrimin mbi vazo, lexon:
etruskisht : MIθIHEARIESECISIE
etruskisht hipotetik : MI θIHEAR IESE CISIE
kupton: Thesari im jeshe kishe (Thesar im ishe kishe).
English
MI θIHEAR - An Etruscan writing of the 7th century BC.
(Referring to Giorgio Collona's article on this article)
https://www.persee.fr/doc/mefr_0223-4874_1970_num_82_2_7609
1. G Collona reads the writing on the vase: "mi Thihfarie secisie"
G. Collona understands it as a personal object, called SECISIE, of the person named THIHFARIE.
2. Ilir Mati, he reads the writing on the vase:
Etruscan - MIθIHEARIESECISIE
Hypothetical Etruscan - MI θIHEAR IESE CISIE
He understands: My treasure you were, and you had.
MI θIHEAR - Italiano
Una scrittura etrusca del VII secolo a.C.
(Riferendosi all'articolo di Giorgio Collona su questo articolo)
https://www.persee.fr/doc/mefr_0223-4874_1970_num_82_2_7609
2. Ilir Mati, legge la scritta sul vaso:
Etrusca - MIθIHEARIESECISIE
Ipotetico Etrusco - MI θIHEAR IESE CISIE
Capisce: il mio tesoro eri e lo avevi.
Alb. shenim: Per te kuptuar kete shkrim arkaik etrusk ndihmuna foljet ndihmese te gjuhes shqipe JAM dhe KAM, ne dialekt JESHE, KISHIE
English. Note: To understand this archaic Etruscan script, the auxiliary verbs of the Albanian language JAM and KAM, in dialect JESHE, KISHIE, helped us..
Italiano. Nota : eng. Per comprendere questa scrittura etrusca arcaica ci hanno aiutato i verbi ausiliari della lingua albanese JAM e KAM, in dialetto JESHE, KISHIE.

No comments:
Post a Comment