MIFENELVSPAPANAS
MIFENELUSFELθVRAS
Shqip
Vini re fjalet FENE (vene), LUS (lus), NA (na), THUR (thur) ne dy shkrimet e me poshteme etruske te cilat jane ne hyrje te dy varreve ne Nekropolin e Crocefisso del Tufo ne Itali. Me keto fjalë, të cilat ndodhen edhe në leksikun e gjuës së sotme shqipe, shkrimi etrusk lexohet me thjeshte dhe kuptohet me mjre se deri me sot. Per me shume, klikoni dhe lexoni ne blog tonë.
Italiano
Notare le parole FENE (vene), LUS (lus), NA (na), THUR (thur-intrecciare) nelle seguenti due iscrizioni etrusche che si trovano all'ingresso delle due tombe della Necropoli del Crocefisso del Tufo in Italia. Con queste parole, che si ritrovano anche nel lessico dell'odierna lingua albanese, la scrittura etrusca si legge più facilmente e si comprende meglio che fino ad oggi. Per saperne di più, fai clic e leggi sul nostro blog.
English
Note the words FENE (vene), LUS (lus), NA (na), THUR (thur-knit) in the following two Etruscan inscriptions which are at the entrance of the two tombs in the Necropolis of Crocefisso del Tufo in Italy. With these words, which are also found in the lexicon of today's Albanian language, the Etruscan script is read more easily and is better understood than until today. For more, click and read on our blog.
Fig. 2.
Un altra lettura , da un altra punta di vista per comprendere meglio l'epigrafia etrusca.
Nel Croceffiso del Tufo , sul entrata delle tombe abbiamo :
Etrusco - MIFENELVSPAPANAS (Fig.1.)
Per MIFENELVSPAPANAS, nel Museo di Orvieto, spigano che la tomba e di una persona con il nome PAPANAS.
https://www.facebook.com/NecropoliCrocifissodelTufo/posts/1622934384546235
Nel Crocefisso del Tufo, abbiamo un altra tomba con MIFENELVS.
Tuto scrito sulla trave : MIFENELUSFELθVRAS (Fig.2.)
Sapendo che il vino, ed i alccolici, in albanese si chiamano anche " shpirto" ( nel sensso che da vita, piacere, quando lo prendi, Momsen: dal sanscrito venas, piacevole, amabile, deliziozo. etc.) MI FENE può essere " con l'anima ".
in questa epigrafia troviamo anche LVS (lus) che può esere lodare, pregare, come in albanese "lus Zotin- prego Dio".
FELθVRAS può essere una composite FEL θVRAS. In albanese FEL θVR - fal thur , it. intreccio grazie. FEL θVRAS, plurale - fal thurash, intrecciare delle grazie.
(Atenzione! La lettera F del alfabeto etrusco, lo leggiamo oggi anche V, come legono i tedeschi nella parola "von")
Thur - intrecciare
Thark - reccinto
Tharkon - intrecciare il reccinto
Tharkuine - il nostro reccinto
Cosi, abbiamo:
Etrusco - MIFENELUSFELθVRAS
Etrusco ipotetico - MI FENE LUS FELθVRAS
alb. me shpirt lus duke thur falenderime
eng. with my soul I pray giving thanks
it. con l'anima prego ringraziando
Cosi, anche la scrita sulla tomba MIFENELVSPAPANAS lo vediamo :
Etrusco - MIFENELVSPAPANAS
Etrusco ipotetico - MI FENE LVS PA PA NAS
alb. me ven lus pa pa për na
eng. with my soul I pray immeasurably for us
it. con l'anima prego incommensurabilmente per noi


No comments:
Post a Comment